THE FOLLOWING IS MY 'SKAEV VINKEL' ON MY COLORFUL EXPERIENCE IN THE COMMUNICATIONS BUSINESS. IF YOU'RE LOOKING FOR A MORE TRADITIONAL CV, VISIT MY LINKED IN PROFILE.
Spending your entire workday thinking about, writing about, and talking about beer is a lot of fun, the only downside being that one gets very thirsty. By the time I began working at Carlsberg Breweries, drinking on the job was no longer allowed (a rule directed mostly at the drivers of Carlsberg's giant beer delivery trucks, who in old days would have a friendly beer at every bar they stopped at), so by the end of each workday I was really dying for a beer. Fortunately, Carlsberg gave each of its employees two cases of free beer or other beverages per month. We were asked to be 'ambassadors' and serve Carlsberg products to our friends and family to show how tasty they were. I had no problem following these instructions.
how to live in denmark
Living in Denmark as a foreigner can be a challenge, although after more than a decade here I hope I've met that challenge. Now I've taken on the job of helping other foreigners fit in with 'How to live in Denmark', podcast, a book available in English, Chinese, and Arabic, the follow-up "How to Work in Denmark" and regular events that help Danes and foreigners understand each other better. The project began when I noticed several old essays I had written when I first arrived in Denmark were still getting impressive traffic on a website I barely bothered to maintain. People were still coming to Denmark, and were still having trouble fitting in. I decided to update the project and include keynote speeches on Denmark, and it's become a profitable business on its own.
dow jones and the wall street journal
I was hired as an editor at what was then called AP-Dow Jones because I spoke German, although I no longer speak it very well, Danish having got in the way. The idea of this joint venture between the Associated Press and Dow Jones was that the two would cooperate on breaking business journalism, breaking in the sense that it came through as quickly as possible via teletype onto long rolls of paper. My job was to take the copy sent by our correspondents around the world and make it into something fit to print, as it often was printed in that day's edition of the Wall Street Journal. We worked on giant computers with green screens and block-like cursors.
CPH ENGLISH TEXT
As a trained journalist and a native English speaker living in Copenhagen, I was frequently asked if I could 'help out' with translation or English correction on a variety of small jobs for friends and colleagues, the payment usually being a nice bottle of red wine. At some point I decided to formalize the business, and CPH English Text now provides translation, copyediting and 'sprogvask' services to individuals and companies in Denmark. I enjoy the variety of the work, which can mean assisting a young IT company one day and some of the largest companies in Denmark the next. I specialize in IT, financial, and engineering company work, although Designmuseum Danmark is also a customer.
CNN AND ABCNEWS.COM
After leaving Dow Jones, I spent two years freelancing at various television outlets, including the local Fox News Station (when it was just an ordinary TV station, and before it was the notorious "Fox News") and CNNfn, CNN's offshoot financial network. I did basic scriptwriting, bumpers, the usual associate producer stuff, plus helped to put together video packages, in the days when this required both a reporter and a unionized video editor who knew a lot more than we did, but wasn't allowed to say so. CNN was a fun workplace. The celebrity anchor at the time, a right-winger named Lou Dobbs, insisted on covering himself with primitive self-tanning makeup before going on-air. He was such a big star that no one ever dared say, "Lou, you're orange!" But he was.
I became an English voice-over accidentally: when I began making my own short corporate videos, using my own voice for narration, people got more excited about the quality of my voice than about the images I'd so carefully collected. After recording some sound samples and sending them to local sound studios, I found myself taking on a variety of voice gigs, discovering an acting talent kept buried since my role as a ladybug in the 5th grade school play. As an English voice-over in Denmark, I have done e-learning for gas station attendants, dubbing for Kung Fu movies, and sales pitches for an innovative device that keeps cords untangled.